O universo anime em pauta! Puxe uma cadeira e venha prosear com antigos entusiastas da cultura asiática.

Você não está autenticado.

#1 06-06-2011 01:16:38

le_
Moderador
Registrado: 03-11-2005
Mensagens: 2.506

[SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

FULLMETAL ALCHEMIST
BROTHERHOOD

[img width=571 height=799]http://k.min.us/icACXq.jpg[/img]


SINOPSE

http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/anime.php?id=10216 escreveu:

Two brothers lose their mother to an incurable disease. With the power of "alchemy", they use taboo knowledge to resurrect her. The process fails, and as a toll for using this type of alchemy, the older brother, Edward Elric loses his left leg while the younger brother, Alphonse Elric loses his entire body. To save his brother, Edward sacrifices his right arm and is able to affix his brother's soul to a suit of armor. With the help of a family friend, Edward receives metal limbs - "automail" - to replace his lost ones. With that, Edward vows to search for the Philosopher's Stone to return the brothers to their original bodies, even if it means becoming a "State Alchemist", one who uses his/her alchemy for the military..


INFORMAÇÕES


  • Autora:

  • Hiromu Arakawa

  • Direção:

  • Yasuhiro Irie

  • Estúdio:

  • BONES

  • Episódios:

  • 64

  • Duração:

  • ~25 minutos

  • Estreia no Japão:

  • 05/04/2009 - MBS (às 17:00hs)

  • Estreia no Brasil:

  • 06/06/2011 - Sony Spin (às 7:00hs)

  • Versão Alternativa:

  • Fullmetal Alchemist (2003)







GUIA DE EPISÓDIOS:


  • 01

  • -

  • O Alquimista de Aço (06/06/2011)

  • 02

  • -

  • O Começo de Tudo (07/06/2011)

  • 03

  • -

  • Cidade da Heresia (08/06/2011)

  • 04

  • -

  • A Angústia dos Alquimistas (09/06/2011)

  • 05

  • -

  • A Chuva da Tristeza (10/06/2011)

  • 06

  • -

  • Um Caminho Esperançoso (11/06/2011)

  • 07

  • -

  • A Verdade Escondida (12/06/2011)

  • 08

  • -

  • O 5º Laboratório (13/06/2011)

  • 09

  • -

  • Sentimentos Artificiais (14/06/2011)

  • 10

  • -

  • O Caminho de Cada Um (15/06/2011)

  • 11

  • -

  • Milagre em Rush Valley (16/06/2011)

  • 12

  • -

  • Um é Tudo, Tudo é Um (17/06/2011)

  • 13

  • -

  • As Feras de Dublith (18/06/2011)

  • 14

  • -

  • Aqueles que se Escondem no Subterrâneo (19/06/2011)

  • 15

  • -

  • Enviados do Oriente (20/06/2011)

  • 16

  • -

  • Os Passos de um Amigo (21/06/2011)

  • 17

  • -

  • Chamas Frias (22/06/2011)

  • 18

  • -

  • As Mãos Presunçosas de um Pequeno Ser Humano (23/06/2011)

  • 19

  • -

  • A Morte da Imortal (24/06/2011)

  • 20

  • -

  • O Pai em Frente Ao Túmulo (25/06/2011)

  • 21

  • -

  • O Avanço dos Tolos (26/06/2011)

  • 22

  • -

  • Costas Distantes (27/06/2011)

  • 23

  • -

  • A Garota do Campo de Guerra (28/06/2011)

  • 24

  • -

  • Dentro do Estômago (29/06/2011)

  • 25

  • -

  • A Porta das Trevas (30/06/2011)

  • 26

  • -

  • Reencontro (01/07/2011)

  • 27

  • -

  • Festa no Vale (02/07/2011)

  • 28

  • -

  • Pai (03/07/2011)

  • 29

  • -

  • O Último Esforço de Um Tolo (04/07/2011)

  • 30

  • -

  • A Guerra de Aniquilação de Ishbal (05/07/2011)

  • 31

  • -

  • Uma Promessa de 520 Cenz (06/07/2011)

  • 32

  • -

  • O Filho do Führer (07/07/2011)

  • 33

  • -

  • A Muralha de Briggs (08/07/2011)

  • 34

  • -

  • A Rainha do Gelo (09/07/2011)

  • 35

  • -

  • A Forma Deste País (10/07/2011)

  • 36

  • -

  • Retrato de Família (11/07/2011)

  • 37

  • -

  • O Homúnculo Original (12/07/2011)

  • 38

  • -

  • Confronto em Baschool (19/08/2011)

  • 39

  • -

  • Devaneios (20/08/2011)

  • 40

  • -

  • Homúnculo (21/08/2011)

  • 41

  • -

  • Inferno (22/08/2011)

  • 42

  • -

  • Sinais De Contra-Ataque (23/08/2011)

  • 43

  • -

  • Uma Mordida De Formiga (24/08/2011)

  • 44

  • -

  • À Todo Vapor (25/08/2011)

  • 45

  • -

  • O Dia Prometido (26/08/2011)

  • 46

  • -

  • A Sombra do Perseguidor (27/08/2011)

  • 47

  • -

  • Mensageiro da Escuridão (28/08/2011)

  • 48

  • -

  • O Juramento no Subterrâneo (29/08/2011)

  • 49

  • -

  • Amor de Família (30/08/2011)

  • 50

  • -

  • Revolução na Cidade Central (31/08/2011)

  • 51

  • -

  • O Exército Imortal (01/09/2011)

  • 52

  • -

  • Unindo Forças (02/09/2011)

  • 53

  • -

  • Chamas da Vingança (03/09/2011)

  • 54

  • -

  • Além das Chamas (04/09/2011)

  • 55

  • -

  • Como Vivem os Adultos (05/09/2011)

  • 56

  • -

  • O Retorno do Rei (06/09/2011)

  • 57

  • -

  • Descanso Eterno (07/09/2011)

  • 58

  • -

  • Sacrifício Humano (08/09/2011)

  • 59

  • -

  • A Luz Perdida (09/09/2011)

  • 60

  • -

  • Olhos do Céu, Portas da Terra (10/09/2011)

  • 61

  • -

  • Aquele que Engoliu Deus (11/09/2011)

  • 62

  • -

  • O Contra-ataque Feroz (12/09/2011)

  • 63

  • -

  • Do Outro Lado da Porta (13/09/2011)

  • 64

  • -

  • (14/09/2011)




HORÁRIOS
Seg~Dom.: 7h00
Seg~Dom.: 3h00 (Reprise)


Este é o tópico oficial para discussão e acompanhamento da série.
Posts com assuntos que não sejam relacionados diretamente aos episódios da série, devem ser postados em tópicos separados.

O uso das tags spoiler é restrito apenas aos comentários sobre acontecimentos de episódios ainda não exibidos pelo canal.

Offline

#2 06-06-2011 14:13:08

Cell
Membro
Registrado: 27-02-2007
Mensagens: 505

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Acabei de ver minha gravação do primeiro episódio. A Álamo parece ter trazido de volta todo o elenco da dublagem da primeira série, que na minha opinião foi um dos melhores trabalhos do finado estúdio. Já a tradução da JBC está ótima, incorporando até alguns termos da tradução do mangá que não eram usados na dublagem da primeira série, como "Führer" e "automail". Para mim, o único ponto negativo é que continuam pronunciando o nome de Hughes errado (é "rius", e não "rugues"), mas creio que a maioria não vai se incomodar com isso.

Quanto à imagem, desta vez o Sony Spin fez um "pan & scan", cortando os cantos da tela. Tem umas barras horizontais nas partes de cima e de baixo, mas a imagem não está na proporção 16:9. Bem que podiam aderir logo ao widescreen anamórfico, como os canais Telecine.

Offline

#3 06-06-2011 19:20:44

Lelouch Lamperouge
Membro
De: Rio Grande do Sul
Registrado: 06-01-2011
Mensagens: 121

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Poderia pelo menos colcar algumas imagens do episódio de hoje, ou se preferir uns vídeos do Youtube, isto se alguem postou.

Offline

#4 06-06-2011 22:50:39

le_
Moderador
Registrado: 03-11-2005
Mensagens: 2.506

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Terminei de assistir agora a pouco.

A primeira surpresa em relação à dublagem foi o retorno do termo automail, que tinha me incomodado um pouco na primeira série, afinal, aquilo alí é um pouco mais que simples próteses mecânicas.
Depois estranhei quando comentaram sobre o Bradley, mas só percebi depois que o motivo da estranheza foi não terem chamado de Marechal Bradley, mas sim de Führer.

Enfim, ótima tradução (nada menos do que poderia se esperar da Karen Kazumi, que parece que ficou a cargo da tradução), o retorno do elenco é um grande ponto positivo (só acho que mudou a dubladora da Elysia, pois não lembro de antes já ser a Flora Paulita).

Não percebi problema nenhum em relação ao trabalho da Álamo, com exceção de umas 4 cenas onde o Alquimista de Gelo (que tem o dublador do Hyoga, o Cavaleiro de Gelo em CDZ xD) grita com o áudio japonês e isso acontece uma ou duas vezes com o Alphonse.
Já com o Ed, todos os gritos foram devidamente dublados.

E a atuação de praticamente todos foram muito bem.
Espero que mantenham esse nível, para que a Álamo possa ter finalizado com chaves de ouro, e que o trabalho não tenha sido feito às pressas para terminarem o mais rápido possível.


Sobre a exibição em si, como o Cell comentou, eu percebi que apesar de não terem transformado em 4:3, a imagem ficou num meio termo entre os dois padrões.
Outra coisa, assim como aconteceu na primeira versão, as "cenas do próximo episódio" não estão presentes.
E por fim, os episódios vieram da versão japonesa, com todos os créditos inalterados, títulos dos episódios em japonês e o logotipo de "Hagane no Renkinjutsushi Fullmetal Alchemist" em vez do Fullmetal Alchemist Brotherhood.

Ah, e teve 3 intervalos, 1 na introdução antes da abertura, outro entre os eyecatch e o outro antes do encerramento.

Sample da imagem, mostrando as laterais cortadas:
[img width=580 height=326]http://k.min.us/jEp7I.jpg[/img]

Offline

#5 07-06-2011 01:28:17

Yagami
Membro
Registrado: 21-11-2005
Mensagens: 3.109

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

[blue]Bom saber que tah com dublagem melhor que a 1ª série,tow bem ansioso pra ver no Animax ^^

Offline

#6 07-06-2011 02:16:36

Robotmonster
Membro
De: Parnamirim Fantasy
Registrado: 04-02-2009
Mensagens: 1.073

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Parece que boa parte do elenco anterior participou nessa versão. Quem estava na direção de dublagem?

Acho que vai valer a pena assistir isso, vou ter que me virar agora que estou sem o canal.

Offline

#7 07-06-2011 14:46:57

Cell
Membro
Registrado: 27-02-2007
Mensagens: 505

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

le_ikari escreveu:

Outra coisa, assim como aconteceu na primeira versão, as "cenas do próximo episódio" não estão presentes.

Hoje passou o preview do segundo episódio logo antes do episódio em si. Ficou esquisito, mas pelo menos não cortaram.

Offline

#8 08-06-2011 20:39:06

le_
Moderador
Registrado: 03-11-2005
Mensagens: 2.506

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Ainda não assisti ao episódio de ontem e de hoje, mas dei uma olhada e apesar de ontem terem colocado o preview antes do episódio, hoje já não colocaram nem antes e nem depois. =/

EDIT:

Robotmonster escreveu:

Parece que boa parte do elenco anterior participou nessa versão. Quem estava na direção de dublagem?

Segundo o ANN foi a Ursula Bezerra, famosa por dublar o Goku criança e Naruto, e que digiriu o FMA antigo, Black Cat, Last Exile e... Evangelion redub.


A propósito, quem será que dubla a introdução?
Nunca ouvi aquela voz antes, até cheguei a pensar se seria o dono do estúdio, dando uma palhinha de despedida antes de fechar as portas do estúdio...

Offline

#9 09-06-2011 00:42:46

Yagami
Membro
Registrado: 21-11-2005
Mensagens: 3.109

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

[blue]Jikans cortados em FMA jah ñ eh novidade,o Animax fazia isso no 1° anime u.u

Offline

#10 09-06-2011 02:05:22

Cell
Membro
Registrado: 27-02-2007
Mensagens: 505

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Pois é, devem ter colocado o preview antes do segundo episódio por engano, pois no terceiro isso não se repetiu. Na primeira série pareceu que a Sony cortou os previews, mas nos últimos episódios eles começaram a aparecer no fim de cada episódio.

Sobre o narrador, também estranhei a voz. Será que é o mesmo cara de voz esquisita que fez a locução do título de Gundam Wing: Endless Waltz, anos atrás?

Pós-editado: foi só eu falar, que hoje tornaram a passar o preview antes do episódio 4. E tivemos a primeira troca de voz de um personagem importante: Scar. Será que Afonso Amajones estava brigado com a Álamo? Não tenho certeza, mas me parece que quem o dublou nesse episódio foi Felipe Grinnan, falando mais grosso que de costume.

Offline

#11 10-06-2011 00:26:38

le_
Moderador
Registrado: 03-11-2005
Mensagens: 2.506

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Fiz uma maratoninha e vi que o Automail ficou só no primeiro episódio, quando foram na casa da Pinako dublaram como Próteses Mecânicas.

E a pedra do Cornello era "made in China",  pensei que teria que ser "Made in Xing".  roll

Cell escreveu:

Sobre o narrador, também estranhei a voz. Será que é o mesmo cara de voz esquisita que fez a locução do título de Gundam Wing: Endless Waltz, anos atrás?

Posso dar uma fuçada nos arquivos antigos que pode ser que eu tenha por aqui, mas parece que daquela vez a fala tinha um sotaque totalmente travado... "A Órbita Solitária", era um dos episódios, se não me engano. xD

Cell escreveu:

Pós-editado: foi só eu falar, que hoje tornaram a passar o preview antes do episódio 4. E tivemos a primeira troca de voz de um personagem importante: Scar. Será que Afonso Amajones estava brigado com a Álamo? Não tenho certeza, mas me parece que quem o dublou nesse episódio foi Felipe Grinnan, falando mais grosso que de costume.

Festinha, episódios impares sem previews e episódios pares com os previews antes de começar...

A voz da Nina também parece estar diferente.

Já sobre o Scar... como é estranho ouvir uma voz diferente pra um personagem que estamos bem acostumados. =/
E esse parece ser o mesmo dublador do Dr. Black Jack.

--

Já sobre o anime, é uma pena como histórias do início como essa da Nina ficaram tão apressadas, se fosse um pouco mais desenvolvido, acredito o impacto poderia ser bem maior (como na primeira série).
A história da Nina faz jus à fala do Mustang, "Está começando a chover"...

Offline

#12 10-06-2011 01:24:42

Cell
Membro
Registrado: 27-02-2007
Mensagens: 505

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

le_ikari escreveu:

Já sobre o anime, é uma pena como histórias do início como essa da Nina ficaram tão apressadas, se fosse um pouco mais desenvolvido, acredito o impacto poderia ser bem maior (como na primeira série).

Além disso, nesse episódio a gente vê que o arco com Yoki e a mina de ouro foi pulado e resumido em algumas falas dos subordinados de Mustang.

Para mim, o mais próximo de um anime ideal de FMA seria uma combinação dos 30 e poucos primeiros episódios da série original com os episódios 13 em diante do Brotherhood. O Bones meio que ficou numa sinuca de bico quando fez essa segunda série, pois tinha que contar de novo o começo da história e ao mesmo tempo não queria demorar muito para chegar à parte do mangá que a primeira série não cobriu.

Resultado: 13 episódios de correria (ou 12, descontando o primeiro que é um filler) para cobrir os 7 primeiros volumes do mangá. Depois disso, o ritmo melhora, mas ainda assim tem várias outras passagens que são cortadas ou resumidas, pois só tinham mais 51 episódios para adaptar os últimos 21 volumes.

Offline

#13 10-06-2011 18:22:23

Haiyaku
Membro
De: Natal / RN
Registrado: 13-11-2005
Mensagens: 543

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Rapaz... eu vi agorinha o episódio de ontem... eu to achando que ainda é o Afonso, viu? Se mudou, o cara conseguiu fazer uma voz bem parecida.   ??? ??? ???

Offline

#14 10-06-2011 20:17:26

Yagami
Membro
Registrado: 21-11-2005
Mensagens: 3.109

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

le_ikari escreveu:

Fiz uma maratoninha e vi que o Automail ficou só no primeiro episódio, quando foram na casa da Pinako dublaram como Próteses Mecânicas.

E a pedra do Cornello era "made in China",  pensei que teria que ser "Made in Xing".  roll

[blue]E jah começaram a cagar na dublagem u.u

Cell escreveu:

[quote author=le_ikari link=topic=1543.msg20556#msg20556 date=1307672798]Já sobre o anime, é uma pena como histórias do início como essa da Nina ficaram tão apressadas, se fosse um pouco mais desenvolvido, acredito o impacto poderia ser bem maior (como na primeira série).

Além disso, nesse episódio a gente vê que o arco com Yoki e a mina de ouro foi pulado e resumido em algumas falas dos subordinados de Mustang.

Para mim, o mais próximo de um anime ideal de FMA seria uma combinação dos 30 e poucos primeiros episódios da série original com os episódios 13 em diante do Brotherhood. O Bones meio que ficou numa sinuca de bico quando fez essa segunda série, pois tinha que contar de novo o começo da história e ao mesmo tempo não queria demorar muito para chegar à parte do mangá que a primeira série não cobriu.

Resultado: 13 episódios de correria (ou 12, descontando o primeiro que é um filler) para cobrir os 7 primeiros volumes do mangá. Depois disso, o ritmo melhora, mas ainda assim tem várias outras passagens que são cortadas ou resumidas, pois só tinham mais 51 episódios para adaptar os últimos 21 volumes.

[blue]Por isso que eu nem liguei pra esse resumo td,isso ñ comprometeu o anime que ficou melhor que o 1° XD

Offline

#15 10-06-2011 23:31:15

le_
Moderador
Registrado: 03-11-2005
Mensagens: 2.506

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Ainda não assisti o de hoje, mas por acaso coloquei num trecho que parece que o Scar falou "automail"... ainda não entendi qual foi a padronização usada.

Haiyaku escreveu:

Rapaz... eu vi agorinha o episódio de ontem... eu to achando que ainda é o Afonso, viu? Se mudou, o cara conseguiu fazer uma voz bem parecida.   ??? ??? ???

Eu senti uma diferença, depois fechei os olhos e percebi o Dr. Black Jack falando xD
Não tô com nenhum vídeo de BJ fácil por aqui pra reconfirmar, mas parece ser ele.

Yagami escreveu:

[blue]Por isso que eu nem liguei pra esse resumo td,isso ñ comprometeu o anime que ficou melhor que o 1° XD

Ah, eu gostei da primeira série, principalmente do jeito que Shamballa fechou a história.
Ficou bem mordido com o Ed em relação a Winry, mas geralmente gosto mais quando as coisas terminam dessa maneira, mostrando que nem sempre tudo acontece como a gente queria.

Cell escreveu:

Para mim, o mais próximo de um anime ideal de FMA seria uma combinação dos 30 e poucos primeiros episódios da série original com os episódios 13 em diante do Brotherhood. O Bones meio que ficou numa sinuca de bico quando fez essa segunda série, pois tinha que contar de novo o começo da história e ao mesmo tempo não queria demorar muito para chegar à parte do mangá que a primeira série não cobriu.

Resultado: 13 episódios de correria (ou 12, descontando o primeiro que é um filler) para cobrir os 7 primeiros volumes do mangá. Depois disso, o ritmo melhora, mas ainda assim tem várias outras passagens que são cortadas ou resumidas, pois só tinham mais 51 episódios para adaptar os últimos 21 volumes.

A opção do Bones foi a correta, porque não poderiam correr o risco de perder a audiência na TV com "material repetido", mas seria incrível se no lançamento em homevideo houvesse uma versão estendida da história, mas isso iria aumentar em muito a quantia de trabalho e se tornando algo impossível de se acontecer.

Offline

#16 11-06-2011 00:44:39

Yagami
Membro
Registrado: 21-11-2005
Mensagens: 3.109

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

[blue]Pois eh,ng ia aguentar a msm coisa sendo contada pela 3ª vez ._.
E eu acho Brotherhood melhor justamente por ser fiel ao mangá,mas isso ñ quer dizer que o 1° anime seja ruim teh pq ñ eh ._.

Offline

#17 11-06-2011 03:21:36

Cell
Membro
Registrado: 27-02-2007
Mensagens: 505

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

le_ikari escreveu:

Ainda não assisti o de hoje, mas por acaso coloquei num trecho que parece que o Scar falou "automail"... ainda não entendi qual foi a padronização usada.

Isso mesmo, voltaram a usar o termo "automail" nesse episódio.

le_ikari escreveu:

[quote author=Haiyaku link=topic=1543.msg20560#msg20560 date=1307737343]
Rapaz... eu vi agorinha o episódio de ontem... eu to achando que ainda é o Afonso, viu? Se mudou, o cara conseguiu fazer uma voz bem parecida.   ??? ??? ???

Eu senti uma diferença, depois fechei os olhos e percebi o Dr. Black Jack falando xD
Não tô com nenhum vídeo de BJ fácil por aqui pra reconfirmar, mas parece ser ele.

Depois de assistir a esse episódio, no qual Scar teve muitas falas, tenho certeza absoluta de que o novo dublador dele é Felipe Grinnan. Até já coloquei a informação na enciclopédia do ANN.

Offline

#18 12-06-2011 13:26:43

le_
Moderador
Registrado: 03-11-2005
Mensagens: 2.506

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Uma coisa que esqueci de comentar sobre o episódio da sexta, é que nele teve vários trechos com uma animação muito bem feita, provavelmente com mais quadros por segundo (só não sei se dá pra perceber bem na qualidade das operadoras de TV daqui).

E no episódio de ontem, depois do encerramento tinha o pequeno trecho onde a Winry percebia que esqueceu de colocar um parafuso no automail do Ed, mas pra variar a Sony terminou o episódio no encerramento e não colocou aquele trecho (e nem o preview) no começo do episódio de hoje. =/

Offline

#19 12-06-2011 13:54:13

Cell
Membro
Registrado: 27-02-2007
Mensagens: 505

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

le_ikari escreveu:

Uma coisa que esqueci de comentar sobre o episódio da sexta, é que nele teve vários trechos com uma animação muito bem feita, provavelmente com mais quadros por segundo (só não sei se dá pra perceber bem na qualidade das operadoras de TV daqui).

E no episódio de ontem, depois do encerramento tinha o pequeno trecho onde a Winry percebia que esqueceu de colocar um parafuso no automail do Ed, mas pra variar a Sony terminou o episódio no encerramento e não colocou aquele trecho (e nem o preview) no começo do episódio de hoje. =/

Caramba, é mesmo! Eu tinha esquecido, mas essa série é cheia de cenas pós-créditos que fazem parte do episódio (acho que foi Gundam 00 que criou essa moda), e se a Sony continuar cortando o que vem depois dos créditos, vamos perder vários momentos importantes.

No episódio de hoje, percebi que mudaram a voz de Barry, o Açougueiro. Acho que o novo dublador dele é Élcio Sodré, mas vou esperar o próximo episódio para ter certeza. Parece que o companheiro de cela dele, o nº 48, também mudou de voz (na primeira série, era Paulo "Máscara da Morte" Celestino).

Offline

#20 14-06-2011 00:17:04

Yagami
Membro
Registrado: 21-11-2005
Mensagens: 3.109

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

[blue]Espero que no Animax eles ñ cortem mais esses trechos u.u

Offline

#21 14-06-2011 15:04:18

Cell
Membro
Registrado: 27-02-2007
Mensagens: 505

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Hoje, antes do nono episódio, passaram a cena que era para ter passado depois dos créditos finais do oitavo. Espero que continuem fazendo isso em vez de cortar as cenas pós-créditos.

Offline

#22 15-06-2011 01:27:35

Yagami
Membro
Registrado: 21-11-2005
Mensagens: 3.109

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

[blue]Isso eh bom pois quer dizer que isso ñ será repetido no Animax XD

Offline

#23 19-06-2011 23:28:22

le_
Moderador
Registrado: 03-11-2005
Mensagens: 2.506

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

Fiz uma maratona até ficar em dia com os episódios.

Resumão de vários pontos que achei interessantes.

Muito legal o episódio de Rush Valley, estou gostando muito do "sentimento" que a dublagem nacional está passando, quem dera todos os trabalhos feitos fossem nesse nível.
Ah, e uma coisa que ficou mais claro em Rush Valley, realmente não abandonaram por completo o termo automail, mas dão preferência a usar 'prótese mecânica'.

Um é Tudo, Tudo é Um.
Outro episódio que eu gostei, nem lembrava que tinham tantos episódios marcantes tão próximos um do outro no anime. Mais uma vez deu pra se emocionar legal com a versão dublada.

E o episódio de hoje, finalmente apareceu o Pai falando pela primeira vez.
Não ficou com a voz do Hohenheim, porém não sei nem mesmo se o Hohenheim vai ter a voz do Hohenheim (porque acho que o Hohenheim ainda não falou nada né? tongue )

No episódio de amanhã teremos as primeiras aparições da May e do Ling de Xing, e é só esperar pra ver se o Ling vai falar à la Cebolinha... porque eu não lembro de ele ter a língua travada na dub japa, mas no mangá da JBC ele constantemente trocava os R por L...

E também de acordo com um episódio de antes, o rentanjutsu (a "Alquimia de Xing") parece que ficou como Waidanshu (não lembro o que foi usado no mangá, mas acho que era waidanshu mesmo).


Ah, e uma dúvida.
Quando o Ganância estava falando de ser um Homúnculo, me fez lembrar da história da grafia correta (homunculus no singular e homunculi no plural), mas isso vale só pro latim ou pro português também?
A JBC continuou usando homúnculo e homúnculos em FMA, enquanto a Panini depois da(s) primeira(s) edição(ões?) utilizou homunculus e homunculi no mangá Homunculus.

Mas como o corretor ortográfico do Firefox acabou de me mostrar, acho que no português o válido é  homúnculo e homúnculos mesmo?

Offline

#24 20-06-2011 00:12:44

Yagami
Membro
Registrado: 21-11-2005
Mensagens: 3.109

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

le_ikari escreveu:

E também de acordo com um episódio de antes, o rentanjutsu (a "Alquimia de Xing") parece que ficou como Waidanshu (não lembro o que foi usado no mangá, mas acho que era waidanshu mesmo).

[blue]Era Waidanshu msm ^^

Offline

#25 20-06-2011 03:42:08

Cell
Membro
Registrado: 27-02-2007
Mensagens: 505

Re: [SonySpin] Fullmetal Alchemist - Tópico Oficial

le_ikari escreveu:

Um é Tudo, Tudo é Um.
Outro episódio que eu gostei, nem lembrava que tinham tantos episódios marcantes tão próximos um do outro no anime. Mais uma vez deu pra se emocionar legal com a versão dublada.

Pena que, para caber tudo num episódio, tiveram que cortar aquele amigo de Izumi e Sig que aparecia de vez em quando na ilha com uma máscara para atormentar os irmãos, como parte do treinamento. E achei de um humorzinho bem forçado aquela cena em que Ed morde o braço de Al.

le_ikari escreveu:

E o episódio de hoje, finalmente apareceu o Pai falando pela primeira vez.
Não ficou com a voz do Hohenheim, porém não sei nem mesmo se o Hohenheim vai ter a voz do Hohenheim (porque acho que o Hohenheim ainda não falou nada né? tongue )

Eu estava curioso para saber quem ia dublá-lo, e acho que aquela voz é de Carlos Silveira (Shaka de Virgem).

le_ikari escreveu:

No episódio de amanhã teremos as primeiras aparições da May e do Ling de Xing, e é só esperar pra ver se o Ling vai falar à la Cebolinha... porque eu não lembro de ele ter a língua travada na dub japa, mas no mangá da JBC ele constantemente trocava os R por L...

Há alguns anos eu perguntei sobre isso à tradutora Karen Kazumi Hayashida, e ela me explicou que algumas palavras das falas dos personagens de Xing são escritas em katakana em vez de kanji, sinalizando que elas não são pronunciadas corretamente. É nessas horas que ela troca o "r" pelo "l' na tradução, mas quando vi o anime com o som original, realmente não percebi nenhum sotaque nas falas do pessoal de Xing.

Vamos ver se escalaram uns dubladores legais para Ling Yao e May Chang. Pessoalmente, eu gostaria muito que Vágner Fagundes e Daniela Piquet dublassem os dois, respectivamente.

Pós-editado: acabei de ver o episódio 15, e os dubladores dos personagens de Xing são:

Ling Yao - Yuri Chesman
May Chang - Bianca Alencar
Lan Fan - Samira Fernandes
Velho Fu - Hélio Vaccari

Boas escolhas, apesar de não serem as que eu imaginava lendo o mangá em português. E realmente usaram o sotaque, que, no caso de Ling, está bem carregado.

le_ikari escreveu:

Ah, e uma dúvida.
Quando o Ganância estava falando de ser um Homúnculo, me fez lembrar da história da grafia correta (homunculus no singular e homunculi no plural), mas isso vale só pro latim ou pro português também?
A JBC continuou usando homúnculo e homúnculos em FMA, enquanto a Panini depois da(s) primeira(s) edição(ões?) utilizou homunculus e homunculi no mangá Homunculus.

Mas como o corretor ortográfico do Firefox acabou de me mostrar, acho que no português o válido é  homúnculo e homúnculos mesmo?

Em Homunculus, acho que a tradutora Drik Sada optou por usar o termo em latim simplesmente para combinar com o título do mangá, mas não tem nada de de errado em escrever "homúnculo(s)", já que o termo existe na nossa língua.

Offline

Rodapé do site